Ladies From That House

They're charming, they won't debate
But they've got the smile
That cuts like a razor blade
Ha!
They're speaking, they're intimate
Whatever they do they are accurate
Ha!

Ladies from that house
Ladies, ladies from that house
Ladies, ladies from that house...

They're not young, they're not old
They've got no past,
No stories to be told
Ha!
Superior mind, killing eyes
They've got no power,
It's coming from that house
Ha!

Ladies from that house
Ladies, ladies from that house
Ladies, ladies from that house...

Let them take the lead
Or they'll take it anyway
Science fact is here for you.
Let them take the lead
Or they'll take it anyway
Science fact is here for you

Ladies from that house
Ladies, ladies from that house
Ladies, ladies from that house...

Oooh, I am trapped..

Hölgyek Abból A Házból

Elbűvölők, nem vitáznak,
De a mosolyuk vág,
Mint a borotvapenge.
Ha!
Ha beszélnek, bensőségesek,
Bármit is tesznek, pontosak a végsőkig.
Ha!

Hölgyek abból a házból
Hölgyek, hölgyek abból a házból
Hölgyek, hölgyek abból a házból...

Nem fiatalok, nem is öregek,
Nincs múltjuk,
Se mesélni való történetük.
Ha!
Felsőbbrendű agy, gyilkos szemek,
Van erejük,
És abból a házból nyerik azt.
Ha!

Hölgyek abból a házból
Hölgyek, hölgyek abból a házból
Hölgyek, hölgyek abból a házból...

Hagyd, hogy átvegyék az uralmat,
Vagy ők maguk fogják megkaparintani,
Ez maga a tudomány és a tény, csak Neked
Hagyd, hogy átvegyék az uralmat,
Vagy ők maguk fogják megkaparintani,
Ez maga a tudomány és a tény, csak Neked

Hölgyek abból a házból
Hölgyek, hölgyek abból a házból
Hölgyek, hölgyek abból a házból...

Ó, csapdába estem...

Written By Kovács Ákos

Music By Hauber Zsolt&Menczel Gábor

Lead Vocal By Kovács Ákos

Translated By Kovács Ákos&Szigeti László

Coming Around

Vezet a fény, éltet minket a remény,
És még hisszük, hogy figyel ránk az ég.
Ó, de várom, igen várom,
Hogy véget érjen az álom.
Hogy végzodjön a kezdet,
Hogy kezdődjön a vég.

Coming around (coming around),
Coming around (coming around),
A change of heart is here
As the lights go down
Coming around, coming around,
As soon as the lights go down.
(Going down!)

Tudom, hogy fáj,
Magadhoz térsz, ismeretlen a táj,
De még hiszed, hogy figyel rád az ég.
Kicsit félek, kicsit fázom,
Az utunk végét látom,
Ott végződik a kezdet, kezdodik a vég.

Coming around (coming around),
Coming around (coming around),
A change of heart is here
As the lights go down
Coming around, coming around,
As soon as the lights go down.
(Going down!)

Eszmélés

Vezet a fény, éltet minket a remény,
És még hisszük, hogy figyel ránk az ég.
Ó, de várom, igen várom,
Hogy véget érjen az álom.
Hogy végződjön a kezdet,
Hogy kezdődjön a vég.

Eszmélés (eszmélés),
Eszmélés (eszmélés),
Egy változás a szívemnél,
Itt, ahogy a fény lebukik
Eszmélés, eszmélés,
Amint a fény lebukik.
(Térdelj le!)

Tudom, hogy fáj,
Magadhoz térsz, ismeretlen a táj,
De még hiszed, hogy figyel rád az ég.
Kicsit félek, kicsit fázom,
Az utunk végét látom,
Ott végződik a kezdet, kezdődik a vég.

Eszmélés (eszmélés),
Eszmélés (eszmélés),
Egy változás a szívemnél,
Itt, ahogy a fény lebukik
Eszmélés, eszmélés,
Amint a fény lebukik.
(Térdelj le!)

Written By Kovács Ákos

Music By Hauber Zsolt&Menczel Gábor

Lead Vocal By Kovács Ákos

Translated By Szigeti László

To See Me

One day a woke up
And I reached out for my guitar
I couldn't find it, it was nowhere,
But I found my front door ajar
And a voice said: Hey Orpheus,
Go and find Euridice
She is dead, get her back,
She's got so much to see.

So I went down, down to Underworld,
She was to be born again
She gained a new life, she was alive,
She was burning like a flame
But I was told not
To look back
While I'm leading her out
I couldn't help it,
'Cos she begged me,
She was about to shout.

If you come back to see me
You will see a man in pain
It's an unbearable feeling
That might drive you insane
From the prison of the reason
Oooh, I couldn't break free
I'm locked up in depression
Baby, don´t you look
Down on me.

The sun is sleeping
Behind the dune I know
They say it rises, I don't belive it,
It will never glow
And from that day she's been dead
And I much more than sad
'cos panic grips the human mind:
She's dead and I'm blind.

If you come back to see me
You will see a man in pain
It's an unbearable feeling
That might drive you insane
From the prison of the reason
Oooh, I couldn't break free
I'm locked up in depression
Baby, don´t you look
Down on me.

Látni Engem

Egy napon felébredtem
És a gitáromért nyúltam
De nem találtam, sehol sem volt,
De az ajtóm félig nyitva állt,
És egy hang szólt: "Hé, Orpheus,
Eredj, keresd meg Euridicét
Ő halott, szerezd hát vissza,
Még sok dolog van, amit látnia kell

Így hát lementem az Alvilágba,
És úgy volt, hogy Ő újjászületik,
Új életet nyert, eleven lett,
Lobogott, akár egy láng,
De mondták nekem,
Hogy nem nézhetek vissza,
Amíg kivezetem őt,
De nem tudtam megállni,
Annyira könyörgött,
Már majdnem rám kiáltott.

Ha visszajössz, hogy engem láss,
Egy fájdalomba burkolt embert látsz
Elviselhetetlen ez az érzés,
Majdhogynem megőrjít,
A törvényszerűségek börtönéből
Nem tudtam kitörni
Rám zárult a depresszió,
Kedves,
Ne nézz le engem.

A Nap a homokdűnék
Mögött alszik, tudom.
Azt mondják, felkel, de én nem hiszem el,
Soha többé nem ragyog már.
Attól a naptól fogva Ő örökre halott,
És kevés a szó arra, milyen szomorú vagyok,
Mert pánik ragadja meg az ember agyát -
Ő halott és én vak vagyok.

Ha visszajössz, hogy engem láss,
Egy fájdalomba burkolt embert látsz
Elviselhetetlen ez az érzés,
Majdhogynem megőrjít,
A törvényszerűségek börtönéből
Nem tudtam kitörni
Rám zárult a depresszió,
Kedves,
Ne nézz le engem.

Written By Kovács Ákos

Music By Hauber Zsolt&Menczel Gábor

Lead Vocal By Kovács Ákos

Translated By Kovács Ákos

Colours

Blue
Your colour is blue
It tells so much about you
And your ever changing moods.

Yellow
Your color is yellow
You like to move around in it
Like a living shadow.

Colours
You paint my night with
Colours
It feels so right
Colours
Shining bright!

Brown
Your color is brown
I can see it on your face
When you're tired,
When you frown.

Red
Your color is red
I can see it glow
When night-time falls around our bed
Yes!

Colours
You paint my night with
Colours
It feels so right
Colours
Shining bright!

Színek

Kék
Színed a kék
Sokat mesél rólad
És folyton változó hangulataidról.

Sárga
Színed a sárga
Úgy szeretsz sétálni benne,
Mint egy életre kelt árnyék

Színek,
Velük fested meg az éjszakámat,
Színek,
És ez így van jól.
Színek,
Fényesen ragyogó színek.

Barna
Színed a barna
Ezt látni az arcodon,
Mikor fáradt vagy,
Mikor a szemöldöködet ráncolod.

Vörös,
Színed a vörös,
Látom, hogy felragyog,
Mikor ágyunk köré zuhan az éj,
Igen!

Színek,
Velük fested meg az éjszakámat,
Színek,
És ez így van jól.
Színek,
Fényesen ragyogó színek.

Written By Kovács Ákos

Music By Hauber Zsolt&Menczel Gábor

Lead Vocal By Kovács Ákos

Translated By Kovács Ákos

Like The Rain

Years may have passed
And it still lasts
This uncertain pain is falling down on me.

It was such thrill to see you again
As you walked through the dancefloor
With your handsome new man.

Looking into your eyes
While talking to you
Couldn't say the words
I wanted to
I couldn't get through.

Years may have passed
And it still lasts
This uncertain pain is falling down on me
Years may have passed
And it still lasts
This uncertain pain is falling down on me

Like the rain, like the rain, like the rain
Like the rain, like the rain, like the rain
Like the rain, like the rain, like the rain
Just like the rain.

Here I'm standing like a singer, like a poet
And a thunderous noise
Covers my voice.

Years may have passed
And it still lasts
This uncertain pain is falling down on me
Like the rain.

Years may have passed
And it will last
The blame and the pain will fall down on me...
Just like the rain.

Mint Az Eső

Az évek szépen lassan elmúltak
És ezek az utolsó évek voltak,
Ez a bizonytalan félelem hullik rám…

Olyan borzongató volt újra látni Téged
Ahogy átsétáltál a táncparketten
A jóképű új barátoddal…

Belenézve a szemeidbe
(Mialatt beszélem hozzád)
Képtelen voltam a szavakra
Akartam,
De nem tudtam összeköttetést teremteni Veled.

Az évek szépen lassan elmúltak
És ezek az utolsó évek voltak,
Ez a bizonytalan félelem hullik rám…
Az évek szépen lassan elmúltak
És ezek az utolsó évek voltak,
Ez a bizonytalan félelem hullik rám…

Mint az eső, mint az eső, mint az eső,
Mint az eső, mint az eső, mint az eső,
Mint az eső, mint az eső, mint az eső,
Pont, mint az eső.

Itt állok, mint egy énekes, mint egy költő,
De a mennydörgésszerű zaj
Elnyomja a hangomat.

Az évek szépen lassan elmúltak
És ezek az utolsó évek voltak,
Ez a bizonytalan félelem hullik rám…
Mint az eső.

Az évek szépen lassan elmúltak,
És ezek az utolsók lesznek
A szégyen és a fájdalom fog hullani rám,
Mint az eső.

Written By Kovács Ákos

Music By Hauber Zsolt&Menczel Gábor

Lead Vocal By Kovács Ákos

Translated By Szigeti László

Right

Baby, you know what it means to me tonight
I want your love
To hold me tight
And make my heart tremble
With delight.

Baby, do really want to dance away
Away from me and out of my bay
I want you to stay, babe
I want you to stay.

Right
Step into the light
Or stay here by my side
You can choose - you can lose
You can choose or lose or you could
Chase away this blues
Chase away this blues.

Baby, you know what it means to me tonight
Please make up your mind
And please decide if your love's bona fide.

Baby, I keep calling you that way
'Cause I keep forgeting your name
Call me your Tarzan
You're gonna be my Jane.

Right
Step into the light
Or stay here by my side
You can choose - you can lose
You can choose or lose or you could
Chase away this blues
Chase away this blues.

Rendben

Kicsim, tudod, hogy mire gondolok ma este,
Akarom a szerelmedet,
Hogy abba kapaszkodhassak,
És azt akarom, hogy a szívem
Az örömtől reszkessen.

Kicsim, valóban tovább szeretnél tovább táncolni?
El tőlem, ki az én öblömből,
Én azt akarom, hogy maradj, kicsim,
Azt akarom, hogy maradj!

Rendben!
Lépj be a fénybe
Vagy maradj itt az oldalamon.
Választhatsz - veszíthetsz
Választhatsz, veszíthetsz, vagy
Elűzheted a szomorúságot,
Elűzheted a szomorúságot.

Kicsim, tudod, hogy mire gondolok ma este,
Kérlek, határozz,
Kérlek, dönts, ha a szerelmed tisztességes.

Kicsim, most így foglak nevezni
Mert elfelejtettem a rendes nevedet,
Hívj a Te Tarzanodnak,
És Te leszel az én Jane-em…

Rendben!
Lépj be a fénybe
Vagy maradj itt az oldalamon.
Választhatsz - veszíthetsz
Választhatsz, veszíthetsz, vagy
Elűzheted a szomorúságot,
Elűzheted a szomorúságot.

Written By Kovács Ákos

Music By Hauber Zsolt&Menczel Gábor

Lead Vocal By Kovács Ákos

Translated By Somorjai Judit&Szigeti László

Apocalypse

Combination
Condemnation
Violation of a nation
Turns into segregation.

This is it
I'm leaving it
The sacred land
Where condemnation
Has led to desperation.

It's evident
I'm so vain
No matter what I feel
Self commitment
Or self disdain.

It's trivial
I'm not real
I want to end it all
I want my body
As cold as steel.

Rattlesnakes
Or higher stakes
Are challenging
My mind meanwhile my
Cheap and useless bodyaches...

Apocalypse now
I'm lying on the ground
Demolition now
I'm waiting to be found
And I'm sensig
Every sound around

Combination
Condemnation
Violation of a nation
Turns into segregation.

This is it
I'm leaving it
The sacred land
Where condemnation
Has led to desperation.

It's evident
I'm so vain
No matter what I feel
Self commitment
Or self disdain.

It's trivial
I'm not real
I want to end it all
I want my body
As cold as steel.

Rattlesnakes
Or higher stakes
Are challenging
My mind meanwhile my
Cheap and useless bodyaches...

Apocalypse now
I'm lying on the ground
Demolition now
I'm waiting to be found
And I'm sensig
Every sound around

Apokalipszis

Egyesülés
Megbélyegzés
Egy nemzet zavargása
Kettészakadáshoz vezet.

Elég volt
Elhagyom
A szent hazát,
Hol a megbélyegzés
Kétségbeeséshezvezet.

Nyilvánvaló:
Hiába vagyok
Mindegy, mit érzek,
Legyen az elkötelezettség
Vagy önutálat

Lejárt lemez:
Nem létezem
Az egésznek véget vetek,
Testem
Acél-hideg legyen

A Nagy Tét
Csörgőkígyói
Párbajra hívják az elmémet,
Míg fáj a testem,
Az olcsó, a hasznavehetetlen

Apokalipszist, most
A földön fekszem
Összeomlást, azonnal
Várom, hogy rám találjanak,
És minden hangot
Külön érzékelek.

Egyesülés
Megbélyegzés
Egy nemzet zavargása
Kettészakadáshoz vezet.

Elég volt
Elhagyom
A szent hazát,
Hol a megbélyegzés
Kétségbeeséshezvezet.

Nyilvánvaló:
Hiába vagyok
Mindegy, mit érzek,
Legyen az elkötelezettség
Vagy önutálat

Lejárt lemez:
Nem létezem
Az egésznek véget vetek,
Testem
Acél-hideg legyen

A Nagy Tét
Csörgőkígyói
Párbajra hívják az elmémet,
Míg fáj a testem,
Az olcsó, a hasznavehetetlen

Apokalipszist, most
A földön fekszem
Összeomlást, azonnal
Várom, hogy rám találjanak,
És minden hangot
Külön érzékelek.

Written By Kovács Ákos

Music By Hauber Zsolt&Menczel Gábor

Lead Vocal By Kovács Ákos

Translated By Kovács Ákos&Szigeti László

Wartime

This noise might drive you crazy
Wire strings inside your head'
A victim of circumstances'
Are you sure
You wanted the stage this bad?

The countdown will end in a minute
The crowd in the dark waits eagerly
The lights will search for flesh
And you'll be the target of their clarity.

It ain't no showtime - It's wartime!

This noise might drive you crazy
Wire strings inside your head'
A victim of circumstances'
Are you sure
You wanted the stage this bad?

It ain't no showtime - It's wartime!

This is the thing that you've dreamt for
You were going out of your mind
For the feeling.
Failing, reeling,
Your body shaking
Wanting to feel that
Imminent pain

You lied, you cried,
Many times you died.
All you wanted was to get there
Look around:
See where you have arrived
Sometimes a dream,
Sometimes a nightmare.

One million dollar bill,
Wave a fear, instinct to kill
You feel like you're close to the edge
But 'Shape up, boy!',
The manager says.

You don't want it but you need it
This pain, this strain,
This tension
You've got to go now,
They're calling your name
But the faith in you needs resurrection.

It ain't no showtime - It's wartime!
Wartime! Wartime! Wartime!

This noise might drive you crazy
Wire strings inside your head'
A victim of circumstances'
Are you sure
You wanted the stage this bad?

It ain't no showtime - It's wartime!

Háború

Lassan megőrjít a zaj
Dróthegedűk szólnak a fejedben
A körülmények áldozata vagy,
Biztos vagy benne,
Hogy ennyire kellett Neked a színpad?

A visszaszámlálásnak egy perc múlva vége
A tömeg a sötétben repesve vár
A fények vérszomjasan kutatnak majd,
S Te leszel a világosságuk célpontja.

Nem a show kezdődik - Hanem a háború!

Lassan megőrjít a zaj
Dróthegedűk szólnak a fejedben
A körülmények áldozata vagy,
Biztos vagy benne,
Hogy ennyire kellett Neked a színpad?

Nem a show kezdődik - Hanem a háború!

Ez az, amiről álmodtál,
Megőrültél,
Hogy érezhesd,
Hogy elbukhass, támolyoghass,
Hogy reszkessen a tested,
A fenyegetve közelítő fájdalmat
Akartad érezni.

Hazudtál, sírtál,
Sokszor meghaltál,
Csak egyet akartál, hogy odajuthass
Most nézz körül:
Látod, hova érkeztél?
Néha álom,
Néha rémálom!

Egy millió dolláros a számla,
Félelemhullám, gyilkos ösztön,
Érzed, mindjárt összeroppansz,
De "Szedd össze magad, öreg!"
- Szól a menedzsered.

Nem akarod már, de szükséged van rá,
Kell a fájdalom, a megerőltetés,
A feszültség,
Most menned kell,
Szólítanak,
De megrendült hited feltámasztásra vár.

Nem a show kezdődik - Hanem a háború!
Háború! Háború! Háború!

Lassan megőrjít a zaj
Dróthegedűk szólnak a fejedben
A körülmények áldozata vagy,
Biztos vagy benne,
Hogy ennyire kellett Neked a színpad?

Nem a show kezdődik - Hanem a háború!

Written By Kovács Ákos

Music By Hauber Zsolt&Menczel Gábor

Lead Vocal By Kovács Ákos

Translated By Kovács Ákos

Berlin

You are to come
Across my way someday
You are to show your secret self
I am to meet you somewhere anyway
We'll find each other
Without Heaven's help

I dreamt of a place
Where secret fires burn
A place where even fallen angels
Can meet
When time is up, will we ever learn
That we've got feet to hit the street?

Let's meet in Berlin
With the fires burning
The invisible wall
That will never fall
Let's see some action
A chain reaction
A burning past
And a future resurrection...
Some action
A chain reaction
Physical connection
Some wordly distraction...

I will belive in every word you say
I will let that sweet illusion roll
I will have you, together we will play
On the ruins of the invisible wall

Let's meet in Berlin
With the fires burning
The invisible wall
That will never fall
Let's see some action
A chain reaction
A burning past
And a future resurrection...
Some action
A chain reaction
Physical connection
Some wordly distraction...

You are to come
Across my way someday
You are to show your secret self
I am to meet you somewhere anyway
We'll find each other
Without Heaven's help

Let's meet in Berlin
With the fires burning

The fires burning... In Berlin...

Berlin

Egy napon
Úgyis összefutnak útjaink,
Felfeded majd titkos önmagad,
Valahol úgyis találkozunk,
Megtaláljuk majd egymást
Az ég segítsége nélkül is.

Álmodtam a helyről,
Ahol titkos tüzek égnek,
A helyről,
Hol míg bukott angyalok találkozhatnak,
Ha lejár az időnk, megértjük-e valaha is,
Hogy lábunk van járni, az útnak nekivágni?

Találkozzunk Berlinben,
Ahol a tüzek égnek,
Perzselik a láthatatlan falat,
Mely soha le nem dől,
Lássunk egy kis harcot,
Egy kis láncreakciót,
Égő múltat
És jövőbeli feltámadást...
Lássunk egy kis harcot,
Egy kis láncreakciót
Fizikai kapcsolatot,
Egy kis evilági csábítást.

Hinni fogok minden szavadban,
Hadd hasson rám édes káprázat,
Enyém leszel, együtt játszunk majd
A láthatatlan falak romjain.

Találkozzunk Berlinben,
Ahol a tüzek égnek,
Perzselik a láthatatlan falat,
Mely soha le nem dől,
Lássunk egy kis harcot,
Egy kis láncreakciót,
Égő múltat
És jövőbeli feltámadást...
Lássunk egy kis harcot,
Egy kis láncreakciót
Fizikai kapcsolatot,
Egy kis evilági csábítást.

Egy napon
Úgyis összefutnak útjaink,
Felfeded majd titkos önmagad,
Valahol úgyis találkozunk,
Megtaláljuk majd egymást az
Ég segítsége nélkül is.

Találkozzunk Berlinben,
Ahol a tüzek égnek,

A tüzek égnek... Berlinben...

Written By Kovács Ákos

Music By Hauber Zsolt&Menczel Gábor

Lead Vocal By Kovács Ákos

Translated By Őry Krisztina

Come On Angel

You smile in every mirror
Open secret door...

I was waiting for you
I was waiting for years
But as I'm facing you at last
I'm crying without tears.

You're really beautiful
You take away my breath
And you are bound to take much more
If you're the angel of death.

Angel, angel dark winged angel
Flowing in like the flood
Come on angel, angel of danger
Child of a crazy god.

You smile in every mirror
You walk through the walls
You sneak into my dreams
And open secret doors.

I'll fight againts you
I'm strong you'll see
You've been looking for easy prey
And you will never get me.

Angel, angel dark winged angel
Flowing in like the flood
Come on angel, angel of danger
Child of a crazy god.

Gyerünk, Angyal

Te mosolyogsz minden tükörben,
Titkos ajtókat nyitsz...

Vártam Rád már régen,
Vártalak évek óta,
De most, hogy végre látlak,
Könnyek nélkül sírok.

Igazán gyönyörű vagy,
Eláll a lélegzetem,
De még többet is elveszel tőlem,
Ha a halál angyala vagy.

Angyal, angyal, sötét szárnyú angyal,
Úgy zúdulsz be, mint az ár,
Gyerünk angyal, veszély angyala,
Egy őrült isten gyermeke.

Te mosolyogsz minden tükörben,
Átsétálsz a falakon,
Besurransz az álmaimba,
Titkos ajtókat nyitsz.

Harcolni fogok ellened,
Erős vagyok, meglásd,
Könnyű prédát kerestél,
De engem nem kapsz el soha.

Angyal, angyal, sötét szárnyú angyal,
Úgy zúdulsz be, mint az ár,
Gyerünk angyal, veszély angyala,
Egy őrült isten gyermeke.

Written By Kovács Ákos

Music By Hauber Zsolt&Menczel Gábor

Lead Vocal By Kovács Ákos

Translated By Kovács Ákos

Evlyn Roe

Oh, come with us, Evlyn Roe
To Jesus's land that glows
With glory oh hallelujah
Do you wanna be clean?

Evlyn Roe, this beautiful girl
She wants to get to Holy Land
Asks the captain
If she can get on board
And the captain says,
Babe you bet you can.

You'll pay with your body,
You can keep your soul
And the sailors laugh
As she steps through the door
And they dance all day
And they dance all night
On the sea of sin,
Never the see the shore

Oh, come with us, Evlyn Roe
To Jesus's land that glows
With glory oh hallelujah
Do you wanna be clean?

Seasons go by
And she begins to fade
And slowly she starts to understand
A beautiful body,
Poisoned with plague
Will never get to the Holy Land.

She gives in to the call of the sea
It's just the way she wants it to be
But she's too guilty for Heaven
And too pure for Hell
Her soul is doomed for eternity.

Oh, come with us, Evlyn Roe
To Jesus's land that glows
With glory oh hallelujah
Do you wanna be clean?

Evlyn Roe

Ó, jöjj velünk, Evlyn Roe
Jézus országába visz ez a szél,
Glóriával, oh, halleluja,
Meg akarsz tisztulni?

Evlyn Roe, ez a gyönyörű lány
A Szentföldre akart eljutni
A kapitányt kérdezte,
Hogy a fedélzetre léphet-e
És a kapitány mondta, hogy
"Bébi, ebben biztos lehetsz!

Testeddel fogsz fizetni,
A lelked megtarthatod!"
És a tengerészek nevettek,
Amikor belépett az ajtón,
És aztán táncoltak nappal
És táncoltak éjjel
A bűn tengerén,
Soha nem látva partot...

Ó, jöjj velünk, Evlyn Roe
Jézus országába visz ez a szél,
Glóriával, oh, halleluja,
Meg akarsz tisztulni?

Múltak az évszakok,
És a lány hervadni kezdett
És lassan kezdte megérteni,
Hogy egy gyönyörű test,
Amiben döghalál mérgez,
Soha nem fog eljutni Szentföldre

Engedett a tenger hívásának
Csak így érhette el, amit akart,
De túl bűnös volt a mennynek
És túl szűzies a pokolnak
Így a lelke az Örökkévalóságnak adatott

Ó, jöjj velünk, Evlyn Roe
Jézus országába visz ez a szél,
Glóriával, oh, halleluja,
Meg akarsz tisztulni?

Written By Kovács Ákos

Music By Hauber Zsolt

Lead Vocal By Kovács Ákos

Translated By Szigeti László

vissza a főoldalra