Black Celebration
(1986)

 

Fekete Ünnep
(1986)

 

Black Celebration

Let's have a black celebration
Black celebration
Tonight

To celebrate the fact
That we've seen the back
Of another black day

I look to you
How you carry on
When all hope is gone
Can't you see

Your optimistic eyes
Seem like paradise
To someone like
Me

I want to take you
In my arms
Forgetting
All I couldn't do today

Black celebration
Black celebration
Tonight

To celebrate the fact
That we've seen the back
Of another black day

I look to you
And your strong belief
Me, I want relief
Tonight

Consolation
I want so much
Want to feel your touch
Tonight

Take me in your arms
Forgetting
All you couldn't do today

Black celebration
I'll drink to that
Black celebration
Tonight

Fekete Ünnep

Kezdődjék egy fekete ünnep
Egy fekete ünnepet
Ma éjjel.

Ünnepeljük meg,
Hogy elérkeztünk
Egy újabb gyászos nap végéhez.

Figyellek,
Hogy hogyan tartasz ki,
Mikor már nincs semmi remény,
Nem látod?

Bizakodó szemeid
A Paradicsom érzetét keltik
A magamfajta
Embernek.

Magamhoz akarlak
Ölelni
Hogy feledhessem
Mindazt, amit ma nem tudtam megtenni.

Fekete ünnep
Fekete ünnep
Ma éjjel

Ünnepeljük meg,
Hogy már láttuk a végét
Egy másik gyászos napnak is.

Figyellek téged
És belém vetett erős hitedet,
Fel akarok oldódni
Ma éjjel.

Vigaszból,
Nagyon sokat akarok,
Érezni akarom, ahogy megérintesz
Ma éjjel.

Ölelj át,
Hogy feledhesd
Mindazt, amit ma nem tudtál megtenni.

Fekete ünnep
Erre iszom
Fekete ünnep
Ma éjjel.

Written By Martin Gore

Music By Martin Gore

Lead Vocal By David Gahan

Translated By Somorjai Judit&Szécskai Gábor&Zsadányi Zoltán&Nagy Gábor&Szigeti László

 

Fly On The Windscreen

Death is everywhere
There are flies on the windscreen
For a start
Reminding us
We could be torn apart
Tonight

Death is everywhere
There are lambs for the slaughter
Waiting to die
And I can sense
The hours slipping by
Tonight

Come here
Kiss me
Now
Come here
Kiss me
Now

Death is everywhere
The more I look
The more I see
The more I feel
A sense of urgency
Tonight

Come here (touch me)
Kiss me (touch me)
Now (touch me)
(touch me)

There are flies on the windscreen
There are lambs for the slaughter
There are flies on the windscreen

Come here (touch me)
Kiss me (touch me)
Now (touch me)
(touch me)
Come here (touch me)
Kiss me (touch me)
Now (touch me)
(Touch me)

 

Legyek A Szélvédőn

Mindenütt a halál,
Mindjárt kezdésként
Legyek tapadnak a szélvédőre
Figyelmeztetve minket
Hogy ma éjjel akár
El is válhatnak útjaink.

Mindenütt a halál,
Lemészárlásra ítélt bárányok
Várnak a halálukra,
És érzem, ahogy
Az órák illannak el
Ma éjjel.

Gyere ide!
Csókolj meg!
Most!
Gyere ide!
Csókolj meg!
Most!

Mindenütt a halál,
Minél jobban figyelek,
Annál jobban látom
És annál inkább érzem
Azt a sürgető érzést
Ma éjjel

Gyere ide! (Érints meg!)
Csókolj meg! (Érints meg!)
Most! (Érints meg!)
(Érints meg!)

Legyek tapadnak a szélvédőre
Lemészárlásra ítélt bárányok
Legyek tapadnak a szélvédőre...

Gyere ide! (Érints meg!)
Csókolj meg! (Érints meg!)
Most! (Érints meg!)
(Érints meg!)
Gyere ide! (Érints meg!)
Csókolj meg! (Érints meg!)
Most! (Érints meg!)
(Érints meg!)

Written By Martin Gore

Music By Martin Gore

Lead Vocal By David Gahan

Translated By Zsadányi Zoltán&Szigeti László

 

A Question Of Lust

Fragile
Like a baby in your arms
Be gentle with me
I'd never willingly
Do you harm

Apologies
Are all you seem to get from me
But just like a child
You make me smile
When you care for me
And you know

It's a question of lust
It's a question of trust
It's a question of not letting
What we've built up
Crumble to dust
It is all of these things and more
That keep us together

Independence
Is still important for us though (we realise)
It's easy to make
The stupid mistake
Of letting go
(do you know what I mean?)

My weaknesses
You know each and every one (it frightens me)
But I need to drink
More than you seem to think
Before I'm anyone's
And you know

It's a question of lust
It's a question of trust
It's a question of not letting
What we've built up
Crumble to dust
It is all of these things and more
That keep us together

Kiss me goodbye
When I'm on my own
But you know that I'd
Rather be home

It's a question of lust
It's a question of trust
It's a question of not letting
What we've built up
Crumble to dust
It is all of these things and more
That keep us together

 

Vágy Kérdése

Törékeny,
Mint egy kisgyermek az öledben,
Légy gyengéd velem,
Sosem okoznék neked szándékosan
Fájdalmat.

Bocsánatkérések,
Úgy tűnik, csak ezt kapsz tőlem,
De úgy, mint egy gyereket
Megmosolyogtatsz
Azzal, hogy törődsz velem,
És tudod...

Ez csak vágy kérdése,
Ez csak bizalom kérdése,
Ez csak annak a kérdése, hogy ne engedjük
Szétporladni,
Amit felépítettünk,
Többek között ezek azok a dolgok,
Amelyekért együtt vagyunk.

A függetlenség
Még mindig fontos nekünk (bár rájöttünk, hogy)
Könnyű elkövetni
Azt az ostoba hibát,
Hogy hagyjuk elmenni a másikat.
(Tudod ugye, mire gondolok?)

A gyengeségeimet
Mind ismered már (Ez azért elég ijesztő)
De azért többet kell innom,
Mint amennyit gondolnál,
Mielőtt bárkinek is odaadnám magam.
És tudod...

Ez csak vágy kérdése,
Ez csak bizalom kérdése,
Ez csak annak a kérdése, hogy ne engedjük
Szétporladni,
Amit felépítettünk,
Többek között ezek azok a dolgok,
Amelyekért együtt vagyunk.

Csókolj meg búcsúzóul,
Ha egyedül vagyok,
De te is tudod,
Hogy jobban szeretnék otthon lenni

Ez csak vágy kérdése,
Ez csak bizalom kérdése,
Ez csak annak a kérdése, hogy ne engedjük
Szétporladni
Amit felépítettünk,
Többek között ezek azok a dolgok,
Amelyekért együtt vagyunk.

Written By Martin Gore

Music By Martin Gore

Lead Vocal By Martin Gore

Translated By Somorjai Judit&Szigeti László

 

Sometimes

Sometimes
Only sometimes
I question everything
And I'm the first to admit
If you catch me in a mood like this
I can be tiring
Even embarrassing

But you must
Feel the same
When you look around
You can't tell me honestly
You're happy with what you see
Oh sometimes
Only sometimes
You must be
You must be
As embarrassing as me
Sometimes

 

Néha

Néha
De tényleg csak néha,
Megkérdőjelezek mindent.
És én vagyok az első, aki elismerem,
Hogyha ilyen hangulatban találsz
Fárasztó lehetek.
Sőt, zavarba is hozhatlak,

De Neked
Ugyanezt kell érezned,
Ha körülnézel,
És nem tudod azt mondani őszintén
Hogy boldoggá tesz, amit látsz,
Oh, néha,
Csak néha,
Olyan...
Olyan...
Olyan zavarkeltőnek kell lenned, mint nekem,
Néha

Written By Martin Gore

Music By Martin Gore

Lead Vocal By Martin Gore

Translated By Szigeti László

 

It Doesn´t Matter 2

As I lay here with you
The shame lies with us
We talk of love and trust
That doesn't matter

Though we may be the last in the world
We feel like pioneers
Telling hopes and fears
To one another

And oh what a feeling
Inside of me
It might last for an hour
Wounds aren't healing
Inside of me
Though it feel good now
I know it's only for now

The feeling is intense
You grip me with your eyes
And then I realise
It doesn't matter

 

Nem Számít 2

Ahogy itt fekszem veled
Mellénk fekszik a szégyen is,
Szerelemről és bizalomról beszélgetünk -
Mindez nem számít.

Bár lehetünk mi az utolsók a világon
Mégis úttörőként érezzük magunkat,
Hiszen reményeinket és félelmeinket
Elmondjuk egymásnak.

És ó, ez az érzés
Itt belül
Akár egy órát is eltarthat
A sebek mégsem gyógyulnak
Itt belül.
Bár most jól érzem magam,
De tudom, hogy csak most.

Az érzés heves,
Tekinteteddel magadhoz láncolsz,
És akkor rájövök,
Hogy mindez nem számít.

Written By Martin Gore

Music By Martin Gore

Lead Vocal By Martin Gore

Translated By Szigeti László

 

A Question Of Time

I've got to get to you first
Before they do
It's just a question of time
Before they lay their hands on you
And make you just like the rest
I've got to get to you first
It's just a question of time

Well now you're only fifteen
And you look good
I'll take you under my wing
Somebody should
They've persuasive ways
And you'll believe what they say

It's just a question of time
It's running out for you
It won't be long until you'll do
Exactly what they want you to

I can see them now
Hanging around
To mess you up
To strip you down
And have their fun
With my little one

It's just a question of time
It's running out for you
It won't be long until you'll do
Exactly what they want you to

Sometimes I don't blame them
For wanting you
You look good
And they need something to do
Until I look at you
And then I condemn them
I know my kind
What goes on in our minds

It's just a question of time
It should be better
It's just a question of time
It should be better with you
It's just a question of time!

 

Idő Kérdése

Elsőként kell eljutnom hozzád
Mielőtt ők jutnának el hozzád,
Ez csak idő kérdése
Hogy megkaparintsanak,
És olyanná tesznek, mint a többieket...
Előbb kell eljutnom hozzád,
Ez csak idő kérdése!

Még csak 15 évet éltél,
De már jó nő vagy,
Majd én a szárnyaim alá veszlek
- Valakinek meg kell már tennie -
Ők rosszra csábítanak,
És Te el fogod hinni, amit mondanak.

Ez csak idő kérdése,
És hamarosan kifutsz az időből
Rövid időn belül mindent úgy teszel
Ahogy szerintük tenned kell.

Már látom is őket,
Körülötted ólálkodnak,
Hogy elrontsanak,
Hogy levetkőztessenek,
És hogy elszórakozzanak
Az én kicsikémmel.

Ez csak idő kérdése,
És hamarosan kifutsz az időből
Rövid időn belül mindent úgy teszel
Ahogy szerintük tenned kell.

Van, amikor nem hibáztatom őket,
Azért, hogy kellesz nekik,
Hiszen jó nő vagy,
És nekik kell valamit tenniük,
Amikor viszont rád nézek
Elátkozom őket,
Ismerem a fajtámat,
Hogy mi jár a fejünkben.

Ez csak idő kérdése!
Jobbnak kellene lennie...
Ez csak idő kérdése!
Jobbnak kellene lennie veled...
Ez csak idő kérdése!

Written By Martin Gore

Music By Martin Gore

Lead Vocal By David Gahan

Translated By Zsadányi Zoltán&Szigeti László

 

Stripped

Come with me
Into the trees
We'll lay on the grass
And let the hours pass

Take my hand
Come back to the land
Let's get away
Just for one day

Let me see you
Stripped down to the bone
Let me see you
Stripped down to the bone

Metropolis
Has nothing on this
You're breathing in fumes
I taste when we kiss

Take my hand
Come back to the land
Where everything's ours
For a few hours

Let me see you
Stripped down to the bone
Let me see you
Stripped down to the bone

Let me hear you
Make decisions
Without your television
Let me hear you speaking
Just for me

Let me see you
Stripped down to the bone
Let me hear you speaking
Just for me

Let me see you
Stripped down to the bone
Let me hear you crying
Just for me

 

Meztelenül

Gyere velem
A fák közé,
Fekszünk majd a füvön,
És hagyjuk az órákat múlni

Fogd meg a kezem
Gyere vissza a természetbe velem
Hagyjunk mindent magunk mögött
Csak egyetlenegy napra.

Hadd lássalak
Teljesen meztelenül
Hadd lássalak
Teljesen meztelenül

A nagyvárosban
Semmi nincs ebből
Ott belélegzed a füstöt,
Érzem, mikor csókolózunk.

Fogd meg a kezem
Gyere vissza a természetbe velem
Ahol minden a miénk
Egy pár órára.

Hadd lássalak
Teljesen meztelenül
Hadd lássalak
Teljesen meztelenül

Hadd halljam,
Hogy döntéseket hozol
A TV műsora nélkül,
Hadd halljam,
Hogy csak nekem beszélsz.

Hadd lássalak
Teljesen meztelenül
Hadd halljam,
Hogy csak nekem beszélsz.

Hadd lássalak
Teljesen meztelenül
Hadd halljam,
Hogy csak nekem sírsz.

Written By Martin Gore

Music By Martin Gore

Lead Vocal By David Gahan

Translated By Zsadányi Zoltán&Szigeti László

 

Here Is The House

Here is the house
Where it all happens
Those tender moments
Under this roof
Body and soul come together
As we come closer together
And is it happens
It happens here in this house

And I feel your warmth
And it feels like home
And there's someone
Calling on the telephone
Let's stay home
It's cold outside
And I have so much
To confide to you

With or without words
I'll confide everything

Here is the house
Where it all happens
Those tender moments
Under this roof
Body and soul come together
As we come closer together
And as it happens
It happens here in this house

So we stay at home
And I'm by your side
And you know
What's going on inside
Inside my heart
Inside this house
And I just want to
Let it out for you

And I feel your warmth
And it feels like home
And I feel your warmth
And it feels like home

Here is the house
Where it all happens
Those tender moments
Under this roof
Body and soul come together
As we come closer together
And as it happens
It happens here in this house

 

Ime A Ház

Íme a ház
Ahol minden történik
Azok a gyengéd pillanatok
Ezalatt a tető alatt
A test és a lélek összeolvad
Ahogy közeledünk egymáshoz
És ha ez megtörténik,
Akkor itt történik meg ebben a házban.

Érzem tested melegét,
És úgy érzem magam, mint otthon
Mikor valaki
Telefonál,
De mi maradjunk itthon,
Kint hideg van,
És nekem oly sok mindent
Kell rád bíznom,

Szavakkal, vagy szavak nélkül
Mindent rád fogok bízni.

Íme a ház
Ahol minden történik
Azok a gyengéd pillanatok
Ezalatt a tető alatt
A test és a lélek összeolvad
Ahogy közeledünk egymáshoz
És ha ez megtörténik,
Akkor itt történik meg ebben a házban.

Itthon maradunk
És én melletted vagyok
És Te tudod
Mi folyik belül
Bent a szívemben,
Bent ebben a házban,
És én mindezt
Meg akarom osztani veled.

Érzem tested melegét,
És úgy érzem magam, mint otthon.
Érzem tested melegét,
És úgy érzem magam, mint otthon.

Íme a ház
Ahol minden történik
Azok a gyengéd pillanatok
Ezalatt a tető alatt
A test és a lélek összeolvad
Ahogy közeledünk egymáshoz
És ha ez megtörténik,
Akkor itt történik meg ebben a házban.

Written By Martin Gore

Music By Martin Gore

Lead Vocal By David Gahan

Translated By Szigeti László

 

World Full Of Nothing

Close
Naked
Skin on skin
Tears are falling
Tears of joy
Her first boy
His first girl
Makes a change
In a world full of nothing
Though it's not love
It means something

She's lonely
And he says
It's for her only
That he lusts
She doesn't trust him
Nothing is true
But he will do

In a world full of nothing
Though it's not love
It means something

It's easy to slip away
And believe it all

Though it's not love
It means something

 

Semmivel Teli Világ

Közel
És meztelenül
Bőr ér a bőrhöz
Könnycseppek hullnak,
Az öröm könnyei,
A lány első barátja,
A fiú első barátnője,
És ez változást hoz az életükbe.
- A Semmivel Teli Világban -
Még ez is - bár nem szerelem -,
De jelent valamit.

A lány magányos
És a fiú meggyőzi
Hogy csakis ő az,
Akrie vágyik
A lány nem bízik meg a fiúban
Semmiben sem hisz,
De a fiú mégis meg fogja tenni.

- A Semmivel Teli világban -
Még ez is - bár nem szerelem -,
De jelent valamit.

Könnyű átsiklani a dolgokon,
És mindent elhinni.

Még ez is - bár nem szerelem -,
De jelent valamit.

Written By Martin Gore

Music By Martin Gore

Lead Vocal By Martin Gore

Translated By Somorjai Judit&"TSS"&Zsadányi Zoltán&Szigeti László

Dressed In Black

She's dressed in black again
And I'm falling down again
Down to the floor again
I'm begging for more again
But oh what can you do
When she's dressed in black

My mind wanders endlessly
On paths where she's leading me
With games that she likes to play
And words that she doesn't say
Not when we're alone
And she's dressed in black

As a picture of herself
She's a picture of the world
A reflection of you
A reflection of me
And it's all there to see
If you only give in
To the fire within

Dressed in black again!

Shadows fall onto me
And she stands there over me
And waits to encompass me
I lay here helplessly
But oh what can you do
When she's dressed in black

Dressed in black again!

Feketébe Öltözve

A lány újból feketében van,
És én újból összezuhanok ettől
Lerogyok a padlóra újra
És megint még többért könyörgök,
De, ó, mit is tehetsz,
Ha a lány feketében van?

A gondolataim állandóan vándorolnak
Azokon az ösvényeken, melyeken ő vezet engem,
A játékokkal, melyeket szeret játszani
És a szavakkal, amiket nem mond ki
Nem akkor, amikor egyedül voltunk
- És feketében van!

Mint ahogy önmagának a képe,
Úgy kép ő a világról is,
Egy tükörkép rólad
Egy tükörkép rólam,
És mindezt megláthatod
Ha megadod magad
A belső tűznek.

Már megint feketében van!

Az árnyak betakarnak engem
Ahogy megáll fölöttem
Várja, hogy körbekeríthessen,
És én itt fekszem tehetetlenül
De, ó, mit mást is tehetsz
Ha feketében van?!?

Már megint feketében van!

Written By Martin Gore

Music By Martin Gore

Lead Vocal By David Gahan

Translated By "TSS"&Zsadányi Zoltán&Szigeti László

New Dress

Sex jibe husband murders wife
Bomb blast victim fights for life
Girl Thirteen attacked with knife

Princess Di is wearing a new dress

Jet airliner shot from sky
Famine horror, millions die
Earthquake terror
Figures rise

Princes Di is wearing a new dress

You can't change the world
But you can change the facts
And when you change the facts
You change points of view
If you change points of view
You may change a vote
And when you change a vote
You may change the world

In black townships fires blaze
Prospects better premier says
Within sight are golden days

Princess Di is wearing a New Dress

You can't change the world
But you can change the facts
And when you change the facts
You change points of view
If you change points of view
You may change a vote
And when you change a vote
You may change the world

Princess Di is wearing a New Dress

Új Ruha

Az impotens férj megöli feleségét,
A bombázás áldozata az életéért küzd,
13 éves kislányt támadtak meg késsel.

Diana hercegnő új ruhát visel.

Egy repülőgép lő a levegőből,
Borzasztó éhínségben millióan halnak meg
A földrengéstől való félelem nő
- Mutatja a diagramm.

Diana hercegnő új ruhát visel.

A világot nem tudod megváltoztatni,
De a tényeket igen,
És ha megváltoztatod a tényeket,
Megváltozik a szempontod,
És ha megváltozik a szempontod,
Megváltoztathatsz egy szavazatot,
És ha megváltozik a szavazat,
Megváltoztathatod a világot.

Feketék városnegyedében tüzek izzanak,
Jobbak a kilátásaink - mondja az elnök,
Közel már az aranykor...

Diana hercegnő új ruhát visel.

A világot nem tudod megváltoztatni,
De a tényeket igen,
És ha megváltoztatod a tényeket,
Megváltozik a szempontod,
És ha megváltozik a szempontod,
Megváltoztathatsz egy szavazatot,
És ha megváltozik a szavazat,
Megváltoztathatod a világot.

Diana hercegnő új ruhát visel.

Written By Martin Gore

Music By Martin Gore

Lead Vocal By David Gahan

Translated By Somorjai Judit&Zsadányi Zoltán&Szigeti László

vissza a főoldalra