Music For The Masses
(1987)

 

Zene A Néptömegeknek
(1987)

 

Never Let Me Down Again

I'm taking a ride with my best friend
I hope he never lets me down again
He knows where he's taking me
Taking me where I want to be
I'm taking a ride with my best friend

We're flying high
We're watching the world pass us by
Never want to come down
Never want to put my feet back down
On the ground

I'm taking a ride with my best friend
I hope he never lets me down again
Promises me
I'm as safe as houses
As long as I remember
Who's wearing the trousers
I hope he never lets me down again

We're flying high
We're watching the world pass us by
Never want to come down
Never want to put my feet back down
On the ground

Never let me down...
Never let me down...

See the stars they're shining bright
Everything's alright tonight

Soha Ne Csapj Be Újra

A legjobb barátommal kocsikázom,
Remélem, hogy soha nem csap be újra,
Tudja, hova megyünk,
Oda visz, ahol én szeretnék lenni
A legjobb barátommal kocsikázom.

Magasan szállunk
Látjuk a világot alattunk elrohanni
Soha nem akarok visszajönni,
Soha nem akarom a lábamat visszatenni
A földre.

A legjobb barátommal kocsikázom,
Remélem, hogy soha nem csap be újra,
Megígéri,
Hogy olyan biztonságban leszek, mint egy házban
De csak addig, amíg észben tartom,
Ki is hordja a nadrágot
Remélem, hogy soha nem csap be újra,

Magasan szállunk
Látjuk a világot alattunk elrohanni
Soha nem akarok visszajönni,
Soha nem akarom a lábamat visszatenni
A földre.

Soha ne csapj be...
Soha ne csapj be...

Nézd a csillagokat, milyen fényesen ragyognak,
Minden rendben van ma éjjel.

Written By Martin Gore

Music By Alan Wilder&Martin Gore

Lead Vocal By David Gahan

Translated by Zsadányi Zoltán&Szigeti László

 

The Things You Said

I heard it from my friends
About the things you said
I heard it from my friends
About the things you said
But they know me better than that
They know me better than that
They know my weaknesses
I never tried to hide them
They know my weaknesses
I never denied them

I heard it from my friends
About the things you said
I heard it from my friends
About the things you said
How can a view become so twisted
How can a view become so twisted
They know my weaknesses
I never tried to hide them
They know my weaknesses
You tried them

I get so carried away
You brought me down to earth
I thought
We had something precious
Now I know what it's worth

I heard it from my friends
About the things you said
I heard it from my friends
About the things you said
I've never felt so disappointed
Never felt so disappointed
They know my weaknesses
I never tried to hide them
They know my weaknesses
Thought that you liked them

They know me better than that

 

Amiket Mondtál

Hallottam a barátaimtól
Hogy miket mondtál
Hallottam a barátaimtól
Hogy miket mondtál
De ők annál jobban ismernek engem,
Ők annál jobban ismernek engem
Ismerik a gyengeségeimet,
Sohasem próbáltam elrejteni őket,
Ismerik a gyengeségeimet,
Sohasem tagadtam le őket.

Hallottam a barátaimtól
Hogy miket mondtál
Hallottam a barátaimtól
Hogy miket mondtál
Hogy változhat meg ennyire egy vélemény?
Hogy változhat meg ennyire egy vélemény,
Ismerik a gyengeségeimet,
Sohasem próbáltam elrejteni őket,
Ismerik a gyengeségeimet,
Te viszont megpróbáltad...

Nagyon elragadtattam magam
Te hoztál vissza a földre
Azt hittem,
Valami értékes dolog birtokában vagyunk,
De most már tudom, hányadán is állunk.

Hallottam a barátaimtól
Hogy miket mondtál
Hallottam a barátaimtól
Hogy miket mondtál
Sohasem éreztem magam ilyen csalódottnak,
Sohasem éreztem magam ilyen csalódottnak
Ismerik a gyengeségeimet,
Sohasem próbáltam elrejteni őket,
Ismerik a gyengeségeimet,
Amikről azt hittem, szeretted őket

Ők annál jobban ismernek engem.

Written By Martin Gore

Music By Alan Wilder&Martin Gore

Lead Vocal By Martin Gore

Translated by Zsadányi Zoltán&Szigeti László

 

Strangelove

There'll be times
When my crimes
Will seem almost unforgivable
I give in to sin
Because you have to make this life liveable
But when you think I've had enough
From your sea of love
I'll take more than another riverfull
And I'll make it all worthwhile
I'll make your heart smile

Strangelove
Strange highs and strange lows
Strangelove
That's how my love goes
Strangelove
Will you give it to me
Will you take the pain
I will give to you
Again and again
And will you return it

There'll be days
When I'll stray
I may appear to be
Constantly out of reach
I give in to sin
Because I like to practise what I preach
I'm not trying to say
I'll have it all my way
I'm always willing to learn
When you've got something to teach
And I'll make it all worthwhile
I'll make your heart smile

Pain will you return it
I'll say it again -- pain
Pain will you return it
I won't say it again

Strangelove
Strange highs and strange lows
Strangelove
That's how my love goes
Strangelove
Will you give it to me
Will you take the pain
I will give to you
Again and again
And will you return it

I give in
Again and again
I give in
Will you give it to me
I give in
I'll say it again
I give in

I give in
Again and again
I give in
That's how my love goes
I give in
I'll say it again
I give in

 

Különös Szerelem

Egy idő után
Majd a vétkeim
Szinte megbocsáthatatlannak fognak tűnni
Átadom magam a bűnnek
Mert az életet élvezhetővé kell tenni,
De mikor azt hiszed, elegem van
A tengernyi szerelmedből
Akkor merítek belőle még egy jó adaggal,
És ez meg fogja Neked is érni,
Hiszen megmosolyogtatom a szívedet.

Különös szerelem
Furcsa magaslatok és furcsa mélységek,
Különös szerelem
Én így szeretek
Különös szerelem
Képes vagy így szeretni?
Elviseled-e majd a fájdalmat,
Amit okozni fogok neked
Újra meg újra
És viszonzod-e majd?

Lesznek majd napok,
Mikor elkóborlok
S lehet, hogy sokáig
A híremet sem hallod
Átadom magam a bűnnek
Mert szeretem gyakorolni is, amit prédikálok
Megpróbálom nem mondani,
Hogy mindezt magamtól teszem
Mindig hajlandó vagyok tanulni,
Amikor van mit tanítanod
És ez meg fogja Neked is érni,
Hiszen megmosolyogtatom a szívedet.

Fájdalom - Viszonzod-e majd?
Majd újra elmondom - fájdalom
Fájdalom - Viszonzod-e majd?
Többet nem mondom.

Különös szerelem
Furcsa magaslatok és furcsa mélységek,
Különös szerelem
Én így szeretek
Különös szerelem
Képes vagy így szeretni?
Elviseled-e majd a fájdalmat,
Amit okozni fogok neked
Újra meg újra
És viszonzod-e majd?

Átadom magam
Újra és újra
Átadom magam
Viszonzod-e majd?
Átadom magam
Elmondom majd újra
Átadom magam

Átadom magam
Újra és újra
Átadom magam
Én így szeretek
Átadom magam
Elmondom majd újra
Átadom magam

Written By Martin Gore

Music By Alan Wilder&Martin Gore

Lead Vocal By David Gahan

Translated by Zsadányi Zoltán &Szigeti László

 

Sacred

Sacred
Holy
To put it in words
To write it down
That is walking on hallowed ground
But it's my duty
I'm a missionary

So here is my confession
It's an obsession
I'm a firm believer
And a warm receiver
And I've made my decision
This is religion
There's no doubt
I'm one of the devout
Trying to sell the story
Of love's eternal glory

Sacred
Holy
To put it in words
To write it down
That is walking on hallowed ground
But it's my duty
I'm a missionary

Spreading the news around the world
Taking the word to boys and girls
I'm a firm believer
And a warm receiver
And I will go down on my knees
When I see beauty
There's no doubt
I'm one of the devout
Trying to sell the story
Of love's eternal glory

Sacred
Holy
To put it in words
To write it down
That is walking on hallowed ground
But it's my duty
I'm a missionary

 

Szentséges

Szentséges,
Megszentelt,
Szavakba önteni,
Leírni,
Megszentelt földön járni,
- Ez a kötelességem,
Hittérítő vagyok.

Íme a hitvallásom,
Ez egyfajta megszállottság
Szilárd a meggyőződésem
És lelkesem fogadok be mindent
Meghoztam a döntésemet,
És ez a döntés a vallás,
Semmi kétség,
Egyike vagyok a jámbor lelkeknek,
Próbálom elterjeszteni
A szerelem örök dicséretének történetét.

Szentséges,
Megszentelt,
Szavakba önteni,
Leírni,
Megszentelt földön járni,
- Ez a kötelességem,
Hittérítő vagyok.

Terjesztem a híreket szerte a világon,
Tanítom az igét a fiúknak és a lányoknak,
Szilárd a meggyőződésem
És lelkesem fogadok be mindent
És letérdelek,
Mikor szépséget látok,
Semmi kétség,
Egyike vagyok a jámbor lelkeknek,
Próbálom elterjeszteni
A szerelem örök dicséretének történetét.

Szentséges,
Megszentelt,
Szavakba önteni,
Leírni,
Megszentelt földön járni,
- Ez a kötelességem,
Hittérítő vagyok.

Written By Martin Gore

Music By Alan Wilder&Martin Gore

Lead Vocal By David Gahan

Translated by Zsadányi Zoltán&Szigeti László

 

Little 15

Little fifteen
You help her forget
The world outside
You're not part of it yet
And if you could drive
You could drive her away
To a happier place
To a happier day
That exists in your mind
And in your smile
She could escape there
Just for a while
Little fifteen

Little fifteen
Why take the smooth with the rough
When things run smooth
It's already more than enough
She knows your mind
Is not yet in league
With the rest of the world
And its little intrigues
Do you understand
Do you know what she means
As time goes by
And when you've seen what she's seen
You will
Little fifteen

Little fifteen
Why does she have to defend
Her feelings inside
Why pretend
She's not had a life
A life of near misses
Now all that she wants
Is three little wishes
She wants to see with your eyes
She wants to smile with your smile
She wants a nice surprise
Every once in a while
She wants to see with your eyes
She wants to smile with your smile
She wants a nice surprise
Every once in a while
Little fifteen

 

Kicsi 15 éves

Kicsi 15 éves lány
Segíts neki elfeledkezni
A kinti világról,
Amíg még nem leszel te is a része,
Ha tudnád őt vezetni,
Elvihetnéd őt
Egy boldogabb helyre,
Egy boldogabb napba
Ez kösse le a gondolataidat,
Ez legyen a mosolyodban is,
Hogy oda tudjon menekülni,
Ha csak egy pillanatra is,
A kicsi 15 éves lány

Kicsi 15 éves lány
Miért bonyolítod az életedet,
Mikor az is, ha a dolgok simán mennek,
Már az is több, mint elég neked?
Ő tudja hogy a lelked
Még nem szövetségese,
A világ többi részének
És annak kis cselszövéseinek,
Érted őt?
Érted, mire gondol?
Ahogy múlik az idő,
És ha meglátod, amit ő lát
Egy kicsit Te is
Kicsi 15 éves leszel.

Kicsi 15 éves lány
Miért kell magában tartania
Az érzéseit?
Miért színleli?
Életét még nem
Hibázta el egyáltalán
S most összesen csak
3 kicsi kívánsága lenne,
A szemeiddel akar látni,
A mosolyoddal akar mosolyogni,
Egy szép meglepetést akar
S mindezt egyszerre, egy pillanat alatt,
A szemeiddel akar látni,
A mosolyoddal akar mosolyogni,
Egy szép meglepetést akar
S mindezt egyszerre, egy pillanat alatt,
A kicsi 15 éves lány.

Written By Martin Gore

Music By Alan Wilder&Martin Gore

Lead Vocal By David Gahan

Translated by Zsadányi Zoltán&Szigeti László

 

Behind The Wheel

My little girl
Drive anywhere
Do what you want
I don't care
Tonight
I'm in the hands of fate
I hand myself
Over on a plate
Now...

Oh little girl
There are times when I feel
I rather not be
The one behind the wheel
Come
Pull my strings
Watch me move
I do anything
Please...

Sweet little girl
I prefer
You behind the wheel
And me the passenger
Drive
I'm yours to keep
Do what you want
I'm going cheap
Tonight

You're behind the wheel, tonight...

 

Kormány Mögött

Kicsim
Vezess akárhová
Tégy amit akarsz,
Nem érdekel
Ma éjjel
A sors kezében vagyok
Tálcán kínálom fel
Magamat
Most...

Kedvesem,
Van, amikor úgy érzem,
Hogy bár ne én egyedül
Vezetnék,
Gyere,
Rángasd a zsinórjaim,
Figyeld, ahogy mozgok,
Bármit megteszek,
Kérlek...

Édes kislány,
Jobban szeretem,
Ha Te vezetsz,
És én csak utas vagyok,
Vezess,
A tiéd vagyok,
Tégy, amit akarsz,
Olcsó leszek
Ma éjjel

Ma éjjel Te vezetsz...

Written By Martin Gore

Music By Alan Wilder&Martin Gore

Lead Vocal By David Gahan

Translated by Zsadányi Zoltán&Szigeti László

 

I Want You Now

I want you now
Tomorrow won't do
There's a yearning inside
And it's showing through
Reach out your hands
And accept my love
We've waited for too long
Enough is enough
I want you now

My heart is aching
My body is burning
My hands are shaking
My head is turning
Do you understand
It's so easy to choose
We've got time to kill
We've got nothing to lose
I want you now

And I don't mean to sound
Like one of the boys
That's not what I'm trying to do
I don't want to be
Like one of the boys
I just want you now

Because I've got a love
A love that won't wait
A love that is growing
And it's getting late
Do you know what it means
To be left this way
When everyone's gone
And the feelings they stay
I want you now

 

Most Kellesz Nekem

Most kellesz nekem,
Holnap már nem jó,
Ez egy belső vágyakozás,
Ami kívülről is látszik,
Nyújtsd ki a kezed,
És fogadd el a szerelmemet,
Túl régóta vártunk,
Ami sok, az sok,
Most kellesz nekem.

Fáj a szívem,
Ég a testem,
Remeg a kezem,
Szédül a fejem,
Érted, ugye,
Oly könnyű dönteni,
Sok fölös időnk van,
Nincs mit vesztenünk,
Most kellesz nekem.

Nem akarom, hogy azt hidd,
Hogy olyan vagyok, mint a többi fiú,
Ezt nem szeretném,
Nem akarok olyan lenni,
Mint a többi fiú,
Én csak téged akarlak, most!

Mert az én szerelmem
Olyan, ami nem fog várni,
Olyan, ami egyre csak nagyobb lesz,
És még a végén túl késő lesz,
Tudod, mit jelent
Ilyen helyzetben hagyva lenni?
Amikor mindenki elhagyott,
És az érzések itt maradtak?
Most kellesz nekem.

Written By Martin Gore

Music By Alan Wilder&Martin Gore

Lead Vocal By Martin Gore

Translated by Szigeti László

 

To Have And To Hold

I need to be cleansed
It's time to make amends
For all of the fun
The damage is done
And I feel diseased
I'm down on my knees
And I need forgiveness
Someone to bear witness
To the goodness within
Beneath the sin
Although I may flirt
With all kinds of dirt
To the point of disease
Now I want release
From all this decay
Take it away
And somewhere
There's someone who cares
With a heart of gold
To have and to hold

 

Megszerezni És Megtartani

Meg kell tisztulnom,
Itt az ideje jóvátenni
A sok hülyeséget
És az okozott károkat
Úgy érzem, beteg vagyok,
Letérdelek,
Megbocsátásra várok,
Valakire, aki tanúskodik,
Hogy van bennem jóság is
Elrejtve a bűn alatt
Annak ellenére, hogy kísértésbe visz
A szenny minden fajtája...
A betegség végén
Meg akarok szabadulni
Ettől a borzalomtól,
- Tűnjön el az egész! -
És valahol
Van valaki, aki
Arany szívvel segít nekem,
Megszerezni és megtartani.

Written By Martin Gore

Music By Alan Wilder&Martin Gore

Lead Vocal By David Gahan

Translated by Zsadányi Zoltán&Szigeti László

 

Nothing

Sitting target
Sitting waiting
Anticipating
Nothing
Nothing

Life
Is full of surprises
It advertises
Nothing
Nothing

What am I trying to do
What am I trying to say
I'm not trying to tell you anything
You didn't know
When you woke up today

Sitting target
Sitting praying
God is saying
Nothing
Nothing

Always
Knows the prospects
Learnt to expect
Nothing
Nothing

What am I trying to do
What am I trying to say
I'm not trying to tell you anything
You didn't know
When you woke up today

Nothing
Oh, no!
Nothing
Oh, no!

 

Semmi

Ülő célpontokként
Ülünk és várunk,
És nem látunk előre
Semmit,
Semmit.

Az élet
Tele van meglepetésekkel,
De ez nem jelent
Semmit,
Semmit.

Hogy mit is próbálok tenni?
Hogy miről is próbálok beszélni?
Nem is próbálok neked olyasmit mondani,
Amit ne tudtál volna már,
Ma reggel, amikor felébredtél.

Ülő célpontokként
Ülve imádkozunk,
De Isten nem mond
Semmit,
Semmit.

Mindig
Tudjuk a kilátásainkat,
És megtanultuk, hogy ne várjunk
Semmit,
Semmit.

Hogy mit is próbálok tenni?
Hogy miről is próbálok beszélni?
Nem is próbálok neked olyasmit mondani,
Amit ne tudtál volna már,
Ma reggel, amikor felébredtél.

Semmi
- Ó, nem!!! -
Semmi,
- Ó, nem!!!

Written By Martin Gore

Music By Alan Wilder&Martin Gore

Lead Vocal By David Gahan

Translated by Szigeti László

 

Pimpf

Music By Alan Wilder&Martin Gore

 

Semmitmondó

Music By Alan Wilder&Martin Gore

vissza a főoldalra