Exciter (2001)

 

Izgató (2001)

 

Dream On

Can you feel a little love?

As your bony fingers close around me
Long and spindly
Death becomes me
Heaven can you see what I see?

Hey you pale and sickly child
You're death and living reconciled
Been walking home a crooked mile

Paying debt to karma
You party for a living
What you take won't kill you
But careful what you're giving

There's no time for hesitating
Pain is ready, pain is waiting
Primed to do it's educating

Unwanted, uninvited kin
It creeps beneath your crawling skin
It lives without it lives within you

Feel the fever coming
You're shaking and twitching
You can scratch all over
But that won't stop you itching

Can you feel a little love?
Can you feel a little love?
Dream on 
Dream on!

Blame it on your karmic curse
Oh shame upon the universe
It knows its lines
It's well rehearsed

It sucked you in, it dragged you down
To where there is no hallowed ground
Where holiness is never found

Paying debt to karma
You party for a living
What you take won't kill you
But careful what you're giving

Can you feel a little love?
Can you feel a little love?
Dream on 
Dream on!

Dream on 
Dream on!

Álmodj Tovább

Képes vagy-e egy kis szeretetet érezni?

Ahogy a csontos ujjaid átölelnek
Hosszú és nyurga
Halál lesz belőlem
Mennyország, látod-e amit én látok?

Hé, te sápadt, beteges gyermek,
Te halál és élet keveredése,
Hazáig ballagtál egy kanyargós mérföldet

Adósságodat fizeted a Sorsnak,
A szórakozás az életed,
Amit elveszel, nem fog megölni,
De figyelj oda, hogy mit adsz...

Nincs idő bizonytalankodni
A fájdalom készenlétben van és vár,
Felkészült rá, hogy megleckéztethessen...

Nem kívánt, hívatlan rokon
Bebújik bizsergő bőröd alá
Nélküled, és mégis benned él

Érzed, hogy közeleg a láz
Reszketsz és rángatózol
Vakarhatod mindenütt,
De a viszketés nem fog elmúlni...

Képes vagy-e egy kis szeretetet érezni?
Képes vagy-e egy kis szeretetet érezni?
Álmodj tovább 
Álmodj tovább!

Sorsod átkát vádold mindezért!
Szégyellje magát a világegyetem!
Tudja a lehetőségeit,
Hiszen jól fel van készülve...

Beszippantott téged, magával vonszolt
Oda, ahol nincsen szent föld,
Ahol egyáltalán semmiféle szentség nem volt még soha...

Adósságodat fizeted a Sorsnak,
A szórakozás az életed,
Amit elveszel, nem fog megölni,
De figyelj oda, hogy mit adsz...

Képes vagy-e egy kis szeretetet érezni?
Képes vagy-e egy kis szeretetet érezni?
Álmodj tovább 
Álmodj tovább!

Álmodj tovább 
Álmodj tovább!

Written By Martin Gore

Music By Martin Gore

Lead Vocal By David Gahan

Translated By Somorjai Judit&Szécskai Gábor&Zsadányi Zoltán&Szigeti László

 

Shine

Put on your blindfold
And a dress that's tight
And come with me
On a mystery night
Open your eyes!

Follow our stars under a painted sky
We'll leave the world behind
We're learning to fly
We used to get by

Forget the pictures on your TV screen
We'll steal the visions
That you keep for your dreams
You can turn me on

I was blind and I saw the light
My angel coming
In a brilliant white
Shine for me

You've been hanging from a rope of mediocrity
Strung up by your insecurities
You can shine for me
Somebody has to
Shine for me
It's difficult not to
Shine for me

Follow our stars under a painted sky
We'll leave the world behind
We're learning to fly
We used to get by

Forget the pictures on your TV screen
We'll steal the visions
That you keep for your dreams
You can turn me on

You've been hanging from a rope of mediocrity
Strung up by your insecurities
You can shine for me
Somebody has to
Shine for me
It's difficult not to
Shine for me
Somebody has to
Shine for me
It's difficult not to
Shine for me

 

Ragyogás 

Tedd a fel a szemkötőd, feledd el a külvilágot,
Végy fel egy testhez álló ruhát,
És gyere velem
Ezen a titokzatos éjszakán!
Nyisd ki a szemed!

Követjük csillagainkat a festett ég alatt
Magunk mögött hagyjuk a világot
És repülni tanulunk
Ahogy korábban is tettük

Felejtsd el TV-d képernyőjéről a képeket
Ellopjuk a víziókat,
Amit az álmaidnak tartogattál,
Fel tudsz izgatni...

Vak voltam és megláttam a fényt
Eljött értem az én angyalom
Csodaszép fehérségben
Ragyogni, csak rám!

A középszerűség béklyóiban vergődtél eddig
Saját bizonytalanságodnak köszönhetően
De Te is ragyoghatsz rám!
Valakinek muszáj
Ragyognia rám!
Nehéz is nem
Ragyogni rám...

Követjük csillagainkat a festett ég alatt
Magunk mögött hagyjuk a világot
És repülni tanulunk
Ahogy korábban is tettük

Felejtsd el TV-d képernyőjéről a képeket
Ellopjuk a víziókat,
Amit az álmaidnak tartogattál,
Fel tudsz izgatni...

A középszerűség béklyóiban vergődtél eddig
Saját bizonytalanságodnak köszönhetően
De Te is ragyoghatsz rám!
Valakinek muszáj
Ragyognia rám!
Nehéz is nem
Ragyogni rám...
Valakinek muszáj
Ragyognia rám!
Nehéz is nem
Ragyogni rám...

Written By Martin Gore

Music By Martin Gore

Lead Vocal By David Gahan

Translated By Szűcs Ancsa&Szigeti László

 

The Sweetest Condition

Taken in by the delicate noise
Knocked to the ground by the subtle thunder
Shackled and bound by the sound of your voice
Wandering around in silent wonder

What chance did I have
With the silver moon
Hanging in the sky
Opening old wounds

Taking hold of the hem of your dress
Cleanliness only comes in small doses
Bodily whole
But my head's in a mess
Fuelling obsession 
That borders psychosis

It's a sad disease
Creeping through my mind
Causing disabilities
Of the strangest kind

Getting lost in the folds of your skirt
There's a price that I pay for my mission
A body in heaven and a mind full of dirt
How I suffer
The sweetest condition?

Taken in by the delicate noise
Knocked to the ground by the subtle thunder
Shackled and bound by the sound of your voice
Wandering around in silent wonder

 

A Legédesebb Állapot 

A finom zaj által elragadva,
A puha mennydörgés által padlóra küldve,
Hangod csengése által lebilincselve és lekötözve
Csendes csodálkozásomban össze-vissza beszélek

Mennyi esélyem volt
Az égen csüngő,
Régi sebeket feltépő
Ezüst holddal?

Megragadva ruhád szegélyét
Csak lassan, fokozatosan tisztulok meg
Egészséges vagyok testileg,
De a fejemben zűrzavar van
Ez egy rögeszmét táplál, 
Ami már elmezavarral határos

Ez egy szánalmas betegség,
Ami átkúszik az agyamon
A legkülönbözőbbféle
Elgyengüléseket okozva

Elveszve szoknyád gyűrődéseiben
Ez az az ár, amit megfizetek a küldetésemért,
Testileg a mennyben, lelkileg a mocsokban...
Vajon hogyan fogom elszenvedni
Alegédesebb állapotot?...

...A finom zaj által elragadva,
A puha mennydörgés által padlóra küldve,
Hangod csengése által lebilincselve és lekötözve
Csendes csodálkozásomban össze-vissza beszélek...

Written By Martin Gore

Music By Martin Gore

Lead Vocal By David Gahan

Translated By Somorjai Judit&Szécskai Gábor&Szigeti László

 

When The Body Speaks

To the soul's desires
The body listens
What the flesh requires
Keeps the heart imprisoned

What the spirit seeks
The mind will follow
When the body speaks
All else is hollow

I'm just an angel
Driving blindly
Through this world

I'm just a slave here
At the mercy
Of a girl

Oh I need your tenderness
Oh I need your touch
Oh I dream of one caress
Oh I pray too much

To the soul's desires
The body listens
What the flesh requires
Keeps the heart imprisoned

What the spirit seeks
The mind will follow
When the body speaks
All else is hollow

You keep me waiting
For the promise
That is mine

Please stop debating
Please stop wasting
Your time

Oh I need your tenderness
Oh I need your touch
Oh I dream of one caress
Oh I pray too much

 

Mikor A Test Beszél 

A lélek vágyaira
A test hallgat
Amit a hús megkíván
Az a szívet is rabságban tartja

Amit a szellem keres
Az elme követni fog
Mikor a test beszél
Minden más elhalkul

Én csak egy angyal vagyok,
Aki vakon hajt át
Ezen a világon

Én itt csak egy szolga vagyok
Egy lány
Kegyelmére bízva...

Ó, szükségem van gyengédségedre
Ó, szükségem van az érintésedre
Ó, egyetlen ölelésről álmodozom
Ó, lehet, hogy túl sokat imádkozom...

A lélek vágyaira
A test hallgat
Amit a hús megkíván
Az a szívet is rabságban tartja

Amit a szellem keres
Az elme követni fog
Mikor a test beszél
Minden más elhalkul

Váratsz engem
Az ígérettel,
Ami az enyém már

Kérlek hagyd abba a vitát
Kérlek ne pocsékold tovább
Az idődet...

Ó, szükségem van gyengédségedre
Ó, szükségem van az érintésedre
Ó, egyetlen ölelésről álmodozom
Ó, lehet, hogy túl sokat imádkozom...

Written By Martin Gore

Music By Martin Gore

Lead Vocal By David Gahan

Translated By Szécskai Gábor&Szigeti László

 

The Dead Of Night

We're the horniest boys
With the corniest ploys
Who take the easiest girls
To our sleaziest worlds

With our lecherous plans
In our treacherous hands
You'd be wasting your time
Saying no, it's a crime

All that we live for you'll regret
All you remember we'll forget

We are the dead of night
We're in the zombie room
We're twilight's parasites
With self-inflicted wounds

We are the dead of night
We're in the zombie room
Heavenly oversights
Eating from silver spoons

With our decadent minds
And our innocent lines
You'll be playing our games
With your bodies in flames

When delirious fun
Has seriously begun
You'll be down on your knees
You'll be begging us please

All we're demanding you'll supply
All we're accused of we'll deny

We are the dead of night
We're in the zombie room
We're twilight's parasites
With self-inflicted wounds

We are the dead of night
We're in the zombie room
Heavenly oversights
Eating from silver spoons

 

A Legsötétebb Éjszaka

Mi vagyunk a legkanosabb fiúk
A legelcsépeltebb trükkökkel
És a legkönnyebben kapható lányokat visszük
A leggagyibb világunkba

Kéjvágyó terveinkkel
Hűtlen karjainkban
Csak az időtöket pazarolnátok
Ha nemet mondanátok (ez bűn lenne!)

Mindent, amiért mi élünk, ti bánni fogjátok,
Mindent, amire ti emlékeztek, mi el fogjuk felejteni...

Mi vagyunk a legsötétebb éjszaka,
A "Zombi-szobában" iszunk,
Szürkületi élősködők vagyunk
Akik saját magukon ejtenek sebeket...

Mi vagyunk a legsötétebb éjszaka,
A "Zombi-szobában" iszunk,
Mennyei felügyelet alatt
Ezüst kanálból étkezünk...

Pusztuló elménkkel
És "ártatlan" szövegünkkel
Elérjük, hogy játsszátok a játékainkat,
Lángban álló testetekkel...

És amikor az eszelős tivornya
Komolyan kezdetét veszi
Térdre fogtok hullani,
És könyörögni fogtok a rokonszenvünkért

Mindent, amit mi követelünk, ti teljesíteni fogjátok
Mindent, amivel vádolnak minket, mi tagadni fogjuk...

Mi vagyunk a legsötétebb éjszaka,
A "Zombi-szobában" iszunk,
Szürkületi élősködők vagyunk
Akik saját magukon ejtenek sebeket...

Mi vagyunk a legsötétebb éjszaka,
A "Zombi-szobában" iszunk,
Mennyei felügyelet alatt
Ezüst kanálból étkezünk...

Written By Martin Gore

Music By Martin Gore

Lead Vocal By David Gahan

Translated By Somorjai Judit&Szécskai Gábor&Szigeti László

 

Lovetheme

Music By Martin Gore

 

Szerelem-Téma

Music By Martin Gore

 

Freelove

If you've been hiding from love
If you've been hiding from love
I can understand where you're coming from
I can understand where you're coming from

If you've suffered enough
If you've suffered enough
I can understand what you're thinking of
I can see the pain that you're frightened of

And I'm only here
To bring you free love
Let's make it clear
That this is free love
No hidden catch
No strings attached
Just free love
No hidden catch
No strings attached
Just free love

I've been running like you
I've been running like you
Now you understand why I'm running scared
Now you understand why I'm running scared

I've been searching for truth
I've been searching for truth
And I haven't been getting anywhere
No I haven't been getting anywhere

And I'm only here
To bring you free love
Let's make it clear
That this is free love
No hidden catch
No strings attached
Just free love
No hidden catch
No strings attached
Just free love

Hey girl
You've got to take this moment
Then let it slip away
Let go of complicated feelings
Then there's no price to pay

We've been running from love
We've been running from love
And we don't know what we're doing here
No we don't know what we're doing here

We're only here
Sharing our free love
Let's make it clear
That this is free love
No hidden catch
No strings attached
Just free love
No hidden catch
No strings attached
Just free love

 

Önzetlen Szerelem

Ha bujkáltál a szerelem elől
Ha bujkáltál a szerelem elől
Meg tudom érteni, honnan jössz...
Meg tudom érteni, honnan jössz...

Ha eleget szenvedtél már
Ha eleget szenvedtél már
Meg tudom érteni, hogy mire gondolsz
Át tudom érezni a fájdalmat, ami megrémiszt...

Én csak azért vagyok itt,
Hogy önzetlen szerelmet hozzak neked
Öntsünk tiszta vizet a pohárba;
Ez egy önzetlen szerelem,
Nincsen rejtett csapda
Nincsenek kompromisszumok,
Ez egyszerűen csak egy önzetlen szerelem.
Nincsen rejtett csapda
Nincsenek kompromisszumok,
Ez egyszerűen csak egy önzetlen szerelem...

Én is úgy menekültem, mint Te
Én is úgy menekültem, mint Te
Most már érted miért szaladok ilyen rémülten
Most már érted miért szaladok ilyen rémülten

Kerestem az igazságot,
Kerestem az igazságot,
És nem jutottam semmire
Nem, egyszerűen nem jutottam semmire...

Én csak azért vagyok itt,
Hogy önzetlen szerelmet hozzak neked
Öntsünk tiszta vizet a pohárba;
Ez egy önzetlen szerelem,
Nincsen rejtett csapda
Nincsenek kompromisszumok,
Ez egyszerűen csak egy önzetlen szerelem.
Nincsen rejtett csapda
Nincsenek kompromisszumok,
Ez egyszerűen csak egy önzetlen szerelem...

Hé, Te lány!
Meg kell ragadnod ezt a pillanatot,
Majd hagyni elillanni,
Hagyd el a bonyolult érzelmeket!
Így nem kell majd semmiért sem megfizetni...

Mindannyian menekültünk a szerelem elől,
Mindannyian menekültünk a szerelem elől,
És most nem tudjuk, hogy mit is keresünk itt
Nem, fogalmunk sincs, hogy mit is keresünk itt...

Csak azért vagyunk itt
Hogy megosszuk egymással önzetlen szeretetünk
Öntsünk tiszta vizet a pohárba;
Ez egy önzetlen szerelem,
Nincsen rejtett csapda
Nincsenek kompromisszumok,
Ez egyszerűen csak egy önzetlen szerelem.
Nincsen rejtett csapda
Nincsenek kompromisszumok,
Ez egyszerűen csak egy önzetlen szerelem...

Written By Martin Gore

Music By Martin Gore

Lead Vocal By David Gahan

Translated By Szécskai Gábor&Zsadányi Zoltán&Szigeti László

 

Comatose

Comatose, almost
You've got me dreaming
Slipping in
And sliding out
Of conscious feeling

Take a light
Start the flame
Play the game
I am lost
In your eyes
Hypnotised
Here I believe
Dreams never deceive

Comatose, almost
You've got me dreaming
Slipping in
And sliding out
Life has no meaning

Bodies move
Colours change
Girl you're strange
Here inside
I'm at home
I'm alive

Don't be afraid
I'm floating away

Comatose, almost
You've got me dreaming
Slipping in
And sliding out
Of conscious feeling

Comatose, almost

Comatose, almost

Comatose.

 

Kábult 

Kábult, majdnem
Álmodozóvá tettél...
Mindig újra
Be és kicsúszva
A tudatos érzésekből...

Fogd meg a fényt
Gyújtsd meg a lángot
És játszd a játékot!
Elveszek
A hipnotizált
Szemeidben
És most már elhiszem,
Hogy az álmok sosem csapnak be...

Kábult, majdnem
Álmodozóvá tettél...
Mindig újra
Be és kicsúszva
Az életnek nincs értelme...

Testek mozdulnak,
Színek változnak,
De különös lány vagy...
Itt, belül
Otthon vagyok
És Élek

Nem kell félned
Tovább sodródom...

Kábult, majdnem
Álmodozóvá tettél...
Mindig újra
Be és kicsúszva
A tudatos érzésekből...

Kábult, majdnem...

Kábult, majdnem...

Kábult...

Written By Martin Gore

Music By Martin Gore

Lead Vocal By Martin Gore

Translated By Szigeti László

 

I Feel Loved

It's the dark night of my soul
And temptation's taking hold
But through the pain and the suffering
Through the heartache and trembling

I feel loved!
I feel loved!

As the darkness closes in
In my head I hear whispering
Questioning and beckoning
But I'm not taken in

I feel loved!
I feel loved!

From the depths of my emptiness
Comes a feeling of inner bliss
I feel wanted, I feel desired
I can feel my soul on fire

I feel loved!
I feel loved!

 

Érzem, Hogy Szeretnek

Sötét éjszaka van a lelkemben
És a kísértés magával ragad,
Ám a fájdalmon és szenvedésen túl,
Az önmarcangoláson és reszketésen túl

Érzem, hogy szeretnek!
Érzem, hogy szeretnek!

Amint közeleg a sötétség
A fejemben suttogást hallok
Kérdez és magához rendel,
De nem hagyom magam megtéveszteni,

Érzem, hogy szeretnek!
Érzem, hogy szeretnek!

Ürességem mélyéről
Előtör a belső boldogság
Érzem, hogy akarnak, érzem, hogy vágynak rám
Érzem, hogy a lelkem tűzben áll...

Érzem, hogy szeretnek!
Érzem, hogy szeretnek!

Written By Martin Gore

Music By Martin Gore

Lead Vocal By David Gahan

Translated By Szigeti László

 

Breathe

I heard a rumour
They travel far
You know what it's like
The way people are
They talk and they talk
Though they don't understand
They'll whisper and whisper
And lie on demand
Please tell me now
I want to know
I have to hear it from your lips
Say it's not so

I heard it on Monday
And I laughed a while
I heard it on Tuesday
I managed to smile
I heard it on Wednesday
My patience was tried
I heard it on Thursday
And I hurt inside
I want to know
The depths of your mind
Tell me this whole thing is madness
And we're doing fine

Put your little hand in mine
And believe in love
Put your head on my chest
And breathe love
Breathe love
Breathe love
Breathe love

I heard it from Peter
Who heard it from Paul
Who heard it from someone
I don't know at all
I heard it from Mary
Who heard it from Ruth
Who swore on the bible
She's telling the truth
I heard it from Simon
Who heard it from James
Confirming with Sarah
That I was to blame
I heard it from Joseph
Who heard it from John
Who said with conviction
That all hope was gone

So I need to know
Your alibis
I need to hear that you love me
Before you say goodbye
Before you say goodbye
Before you say goodbye
Before you say goodbye

 

Lélegezz! 

Hallottam egy pletykát
Könnyen elterjed az ilyesmi,
Tudod hogy van ez,
Hogy milyenek az emberek
Folyton csak beszélnek
Noha azt sem tudják, miről,
Folyton csak sugdolóznak
És adott esetben hazudnak is,
Kérlek, mondd most el nekem!
Tudni akarom!
Hallanom kell a te szádból
Mondd, hogy nincs úgy!

Hallottam hétfőn,
És nevettem kicsit
Hallottam kedden,
Sikerült elmosolyodnom,
Hallottam szerdán,
Próbára tette a türelmem
Hallottam csütörtökön,
És belül fájdalmat éreztem
Lelked mélyére
Akarok látni!
Mondd, hogy ez az egész őrültség
És minden rendben van velünk!

Tedd kis kezed az enyémbe
És higgy a szerelemben!
Hajtsd a fejed a mellemre
És lélegezz szerelmet!
Lélegezz szerelmet!
Lélegezz szerelmet!
Lélegezz szerelmet!

Hallottam Petertől,
Ki Paultól hallotta,
Aki olyasvalakitől,
Akit nem is ismerek.
Hallottam Marytől,
Ki Ruth-tól hallotta,
Aki a Bibliára esküdött,
Hogy az igazat mondja.
Hallottam Simontól,
Ki James-tol hallotta,
És Sarah is igazolta,
Hogy én tehetek róla.
Hallottam Joseph-től,
Ki John-tól hallotta,
Aki meggyőződéssel mondta,
Hogy elveszett minden remény.

Úgyhogy muszáj megismernem
A kifogásaidat
Muszáj hallanom, hogy szeretsz
Mielőtt búcsút intenél nekem...
Mielőtt búcsút intenél nekem...
Mielőtt búcsút intenél nekem...
Mielőtt búcsút intenél nekem...

Written By Martin Gore

Music By Martin Gore

Lead Vocal By Martin Gore

Translated By Szécskai Gábor&Szigeti László

 

Easy Tiger

Music By Martin Gore

 

Szelíd Tigris

Music By Martin Gore

 

I Am You

You have bound my heart with subtle chains
So much pleasure that it feels like pain
So entwined now that we can't shake free
I am you and you are me

No escaping from the mess we're in
So much pleasure that it must be sin
I must live with this reality
I am yours eternally

There's no turning back
We're in this trap
No denying the facts
No, no, no
No excuses to give
I'm the one you're with
We've no alternative
No, no, no

Dark obsession in the name of love
This addiction that we're both part of
Leads us deeper into mystery
Keeps us craving endlessly

Strange compulsions
That I can't control
Pure possession of my heart and soul
I must live with this reality

I am you and you are me
I am you and you are me
I am you and you are me
I am you and you are me

There's no turning back
We're in this trap
No denying the facts
No, no, no
No excuses to give
I'm the one you're with
We've no alternative
No, no, no

 

Én Te Vagyok 

Finom láncokkal kötözted össze a szívem
Akkora élvezettel, hogy az már szinte fáj,
Úgy körbefont most már, hogy nem tudjuk lerázni
Én Te vagyok, és Te én

Nincs menekvés a zűrzavarból, amelyben vagyunk
Akkora élvezet ez, hogy talán már bűn is,
Ezzel a valósággal kell élnem
Most már örökké a Tiéd vagyok

Nincs visszaút,
Csapdába estünk,
Nem lehet letagadni a tényeket,
Nem, nem és nem!
Nem kell mentegetőznöd,
Hiszen velem vagy,
Nincs más választásunk,
Nem, nem és nem!

Sötét rögeszme a szerelem nevében
Ez a szenvedély melynek mindketten hódolunk,
Még mélyebbre vezet minket a titokba
És végtelen sóvárgásra ítél minket...

Különös kényszer ez,
Amit képtelen vagyok kontrollálni,
A szívem és a lelkem finom megszállottsága,
Ezzel a valósággal kell élnem, hogy

Én Te vagyok, és Te én
Én Te vagyok, és Te én
Én Te vagyok, és Te én
Én Te vagyok, és Te én

Nincs visszaút,
Csapdába estünk,
Nem lehet letagadni a tényeket,
Nem, nem és nem!
Nem kell mentegetőznöd,
Hiszen velem vagy,
Nincs más választásunk,
Nem, nem és nem!

Written By Martin Gore

Music By Martin Gore

Lead Vocal By David Gahan

Translated By Szécskai Gábor&Szigeti László

 

Goodnight Lovers

Here, somewhere in the heart of me
There is still a part of me
That cares

And I'll, I'll still take the best you've got
Even though I'm sure it's not
The best for me

When you're born a lover
You're born to suffer
Like all soul sisters
And soul brothers

I, I can see the danger signs
They only help to underline
Your beauty

I'm not looking for an easy ride
True happiness cannot be tried
So easily

When you're born a lover
You're born to suffer
Like all soul sisters
And soul brothers

Like all soul sisters
And soul brothers

You can take your time
I'll be waiting in line
You don't even have to give me
The time of day

When you're born a lover
You're born to suffer
Like all soul sisters
And soul brothers

Like all soul sisters
And soul brothers

 

Jó Éjt, Szerelmesek! 

Itt, valahol a szívemben
Még mindig van egy olyan rész,
Amely aggódik

És én, én mindig a legjobbat kapom majd tőled
Noha biztos vagyok benne, hogy
Számomra nem éppen ez a legjobb...

Mikor szerelmesnek születtél
Egyben szenvedni is születtél,
De ugyanígy van ezzel
Minden lelki testvéred

Én, én látom a vészjelzéseket
De ezek csak segítik kiemelni
A szépségedet

Én nem egy gyors menetre vágyom
Az igazi boldogságot megkapni
Nem olyan könnyű...

Mikor szerelmesnek születtél
Egyben szenvedni is születtél,
De ugyanígy van ezzel
Minden lelki testvéred

De ugyanígy van ezzel
Minden lelki testvéred

Nem kell elsietned a dolgokat,
Ki fogom várni a sorom,
Még a napot pontosan sem kell
Megadnod...

Mikor szerelmesnek születtél
Egyben szenvedni is születtél,
De ugyanígy van ezzel
Minden lelki testvéred

De ugyanígy van ezzel
Minden lelki testvéred

Written By Martin Gore

Music By Martin Gore

Lead Vocal By David Gahan

Translated By Szécskai Gábor&Zsadányi Zoltán&Szigeti László

vissza a fooldalra